Новости DVD
  Обзор DVD
  DVD FAQ
  Авторинг
  Печать DVD
 

  Новости кино
  Обзор фильмов
  Актеры
  Персоны
  Все о фильме
 

  Интернет-магазин DVD
 

  Новости техники
  Обзор техники
  Мультирегион
  Служба 911
 

  Скачать перевод
 

  КиноФорум
  Барахолка
 

  Контакты
  Свидетельство
  Реклама на сайте
  Ссылки
 

  Movie Time
Кино Гонгконга


 

  Аниме и Манга в России

 

  Хентай - эротика по-японски

 

  Каталог аниме имени Инес

 

  Архив русских фанфиков

 

  Архив переводов аниме

 

  Архив лучших FAQ по аниме

 

  Кино-Экспресс

 

  Star Trek - Voyager

 

наша кнопка
наша кнопка
 























Рекомендации от Turbo-B


В wav оцифровываю прогой CollEditPro 1.2 с параметрами 16бит/44Кгц/моно,скорее всего можно и любой другой,но так как меня она полностью устраивает-пользуюсь ей. Нравится мне в ней и интерфеис, и многодорожечный микшер( нужен по работе ), вообщем очень хорошая прога. Далее полученный файл я обрабатываю в программе GoldWave 419,в ней есть очень интересная и незаменимая фукция NoseGate. Это функция порогового удаления шума, удаляет всё что только можно, в данном случае сигнал шума между голосом переводчика в абсолютный 0(а их в переводе иногда больше чем голоса). А мр3 кодер не кодирует эти места,там кодировать уже ничего не остаётся и тогда остаётся работа для Зипа,который полученный мр3 файл сжимает ещё до 4 раз. А преимущества NoiseGate перед NoiseReduction ,по крайней мере в нашем ,переводническом деле,заключается в том что его можно настроить так ,что-бы он никоим образом не затрагивал полезный сигнал в нашем случае Голос.В параметры NoseGate я последние время,а это 4 перевода(Х-МЕН,Ми2,Патриот,Ю-571)я выставляю 200:0:0,010:25* (эти параметры я вывел сравнивая с оригиналом в спектральном анализаторе в программе CollEditPro 1.2),с такими параметрами потери полезного сигнала практически равна = 0 Далее уже обработанный wav функцией NoiseGate я кодирую в MP3 c помощью программы Audiograbber 1.5 и отдельного внешнего и очень хорошего кодека Mp3enc3.1 с параметрами 64kbps/44kHz,кодирует он конечно дольше чем разные новомодные кодеки,зато полученный MP3 нисколько не отличается по времени с исходным Wav. Ну а в конце полученный MP3(как правило весом ~50-60 мегов) я сжимаю Zip`ом до 15-20 мегов. Вот и всё, перевод готов ,после всего проделанного я думаю у вас не будет проблем с синхронизацией полученного перевода с фильмом.

Soft:

CoolEditPro 1.2
Audiograbber 1.5
Mp3enc3.1

Программа Goldwave 419 есть на ftp://ftp.dvd.spb.ru/
ключик для Goldwave:
FirstName-Boris ,LastName-Turbo-B ,Serial-GFENOKB

* Совет от GASa:
Время закрытия "нойсгейта" можно легко ставить не 200 а 100 (или даже меньше), иначе после полезного сигнала остается не отрезанным много лишнего "шума" (что в конечном счете приводит к увеличению р-ра архива)




  Порнушка
Rated X



  Бессмертные
Tuck Everlasting



  Планета сокровищ
Treasure Planet



  Санта Клаус 2
Santa Clause 2



  Санта Клаус
Santa Clause






  "Любовь на стороне"
"On va s`aimer"



  "Преступление и погода"
"Crime & Weather"



  "Снежный пирог"
"Snow Cake"



  "Ведьма"
"Vedma"



  "Парфюмер: История одного убийцы"
"Parfume"






  "Пираты Карибского моря: На краю света"
"Pirates Of The Carribian: At World's End"



  "Следопыт"
"Pathfinder"



  "Быть Стенли Кубриком"
"Color Me Kubrick"



  "Шрек Третий"
"Shrek The Third"



  "Дневники няни"
"The Nanny Diaries"






  Домашний кинотеатр Samsung HT-TXQ120



  Тюнинг Jm Lab Electra 905



  AC Ruark Vita 50 + Sub Vita 200



  Player класса HI-END



  Субъективная оценка качества московских кинозалов






 

 @dvdinfo.ru  
 
 
Завести почтовый ящик





Рассылка: Новинки DVD






DVD | Кино | Новости | Техника | Переводы | Общение | Магазин | Почта | Реклама


Редакция: all@dvdspecial.ru | Рекламный отдел: and@and.ru


||
  Рейтинг@Mail.ru Рейтинг@Mail.ru